Translation and post-editing services of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks (EUTM)) from official EU languages into other official EU languages
Publication (JOUE)
Date limite
Valeur estimée
Durée du contrat
Type de procédure
Lots
Siège de l'acheteur
Secteur
Description
Call for tenders for the provision of translation and post-editing services of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks (EUTM)) from official EU languages into other official EU languages
Codes CPV
Lots (22)
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Bulgarian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Czech
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Danish
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into German
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Greek
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into English
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Spanish
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Estonian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Finnish
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into French
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Croatian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Hungarian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Italian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Lithuanian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Latvian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Dutch
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Polish
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish into Portuguese
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian and Swedish into Romanian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovenian and Swedish into Slovak
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak and Swedish into Slovenian
Critères d'attribution
Translation and post-editing of standardised technical texts in the field of Intellectual Property Rights (European Union Trade Marks) from Bulgarian, Czech, Danish, German, Greek, English, Spanish, Estonian, Finnish, French, Croatian, Hungarian, Italian, Lithuanian, Latvian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak and Slovenian into Swedish
Critères d'attribution